Translate

mercredi 17 juin 2026

Palestine Iran Liban : Sous la paille des mots regardons le grain des choses .... Mercredi 17 juin 2026


Comment allez-vous passer votre journée quand vous entendez qu'un père à Gaza, piégé sous les décombres, suppliait les sauveteurs de ne pas le sauver ?
Il ne désespérait pas de la vie ; il entendait les derniers soupirs de ses filles s'effacer sous les débris. Leurs petites mains cherchaient les siennes dans les ténèbres, le suppliant une dernière fois. Lui, le père qui avait toujours été leur refuge, était maintenant impuissant pour les arracher de la poussière et des pierres.
Seule sa tête était visible, ses yeux, fatigués de peur et d'impuissance, fixant les sauveteurs. Il a dit : "Laisse-moi... mes filles sont là... Je veux pas sortir seul. "
Quel cœur pourrait supporter un tel spectacle ? Quelle langue pourrait décrire l'agonie d'un père qui regarde ses filles mourir une par une, alors qu'il leur tenait la main jusqu'à ce qu'elles refroidissent, incapable de leur offrir une aide ou une étreinte finale
Comment allez-vous passer votre journée après avoir entendu cette histoire ? Comment pouvez-vous vous asseoir à votre table, en paix, ou rire de quelque chose de banal, sachant que le dernier souhait d'un père était de ne pas survivre seul ?
Et la question qui hante la conscience humaine demeure : combien de douleur encore ce monde doit-il endurer avant d'entendre le cri d'un seul père à Gaza ? Combien de tragédies faut-il encore dire avant que tout le monde comprenne que les victimes ne sont pas seulement des chiffres, mais des cœurs, des rêves et des vies qui auraient dû être vécues ? 💔🇵🇸
 
Voir l’original
 
Notez cette traduction





Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire